Reporteros fuera de serie
**Periodista libre
**Ryzard Kapuscinski
EMBARCADERO: Hay periodistas fuera de serie... Entre otros hechos y cositas, primero, por su extraordinaria capacidad informativa... Incluso, para lograr grandes exclusivas... Exclusivas de peso y con peso... Y que otra cosa es una simple y sencilla entrevistita, por ejemplo... Segundo, por su capacidad narrativa para contar historias y describir personas y personajes... Tercero, porque siempre miran y miraron lejos, más allá de la noticia efímera del día y de la quincena y del mes
Cuarto, por la gigantesca red de relaciones amicales y públicas tanto en la localidad donde laboran y está la planta del medio hasta en otras latitudes geográficas…
ROMPEOLAS: Quinto, porque de día escribían las notas correspondientes y crónicas y reportajes… En la noche “roban horas al descanso” para teclear libros… Por ejemplo, el polaco Ryzard Kapuscinski quien siempre daba las gracias a los compas para echarse unas copas y/o para una reunión amical y hasta para un festín con mujeres de alquiler… Y en contraparte, se encerraba en el cuarto del hotel a escribir libros… Y cuando, claro, era enviado especial… Veinticinco frentes bélicos que cubriera…
ARRECIFES: Sexto, reporteros fuera de serie porque aprovecharon y bien, muy bien, el tiempo y el espacio encerrados puliendo y volviendo a pulir los textos narrativos del día y para libros… Séptimo, porque nunca extendieron la mano para un embute… Kapuscinski, por ejemplo, ene número de ocasiones fue invitado por el jefe de prensa de Gorbachov, el mandamás ruso… Y siempre con el mismo argumento… A) algún día iré a Rusia pero enviado por mi periódico… B) Iré a Rusia y en vez de entrevistar a Gorbachov preguntaré al pueblo el estilo personal de gobernar y ejercer el poder de Gorbachov… C) Si voy a Rusia para entrevistar a Gorbachov y me hace esperar y cancela la entrevista, entonces, me encabritaré… Y mejor ahí la dejamos…
ESCOLLERAS: Kapuscinski (el señor K. le decían los cercanos) fue tan generoso, además, porque impartía clases en la Fundación para el Nuevo Periodismo en Iberoamérica, con sede en Colombia, y creada por Gabriel García Márquez, Nobel de Literatura… Durante muchos años fue corresponsal de su agencia noticiosa con sede en México… Y desde aquí se movilizaba en América Latina, cubriendo guerras… Pero también movimientos sociales… En Polonia publicó cincuenta libros y de los cuales unos quince están traducidos al español…
PLAZOLETA: Nunca se emborrachó… Jamás se drogó… Pero era muy bueno para la enagua… Hay fotos publicadas en libros sobre su vida donde aparece en la redacción del medio en Polonia… Y enamorando a una que otra secretaria… Vivió el periodismo con intensidad y como enviado especial… Y, ni hablar, lejos, casi casi distanciado, de la familia… Su esposa y una hija… Incluso, la hija lastimada y herida de por vida por ausencia como padre… Y por más y más famoso que fue el padre ella se mantuvo lejos…
PALMERAS: Simplemente, digamos, la pasión reporteril vivida con el acelerador metido hasta el fondo… Y “echándose para atrás”, pero solo para agarrar fuerza… Era políglota… Hablaba ocho idiomas y lo que, de entrada, significa una insólita disciplina para aprender uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete y ocho idiomas… Y escribir, claro, cincuenta libros… Además de multitud de crónicas y reportajes y que bien valdría la pena ser recopilados por su medio en Polonia para publicarse en libros… El tiempo de un periodista (libre, autónomo e independiente) de cara a la historia… (lv)